Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хотел подарить тебе это на твой день рождения, но... прочёл твой стих и решил сейчас: С днём Рождения, Андрюша!
КОЗЕРОГ
Посвящается Воину, Христианину, Поэту,
Человеку с большой буквы, Андрею Блинову.
***
Что хочется сказать о «Козероге»,
О том, кто в Боге корень приобрёл:
Духовен и силён, «Дом» его полн.
Идёт по верно выбранной дороге.
И непременно доходит до конца,
При этом выявив и ум и осторожность:
Знак утверждает правоту, благонадёжность
И основательность характера истца.
Внешне – колюч, душою – незабудка,
Броня – крепка, за ней внутри – ребёнок,
Улыбка ангела, в которой скрыт чертёнок,
Угрюмый вид, – блистательная шутка.
Ни страшен, ни огонь, ни вал девятый
Преображённой натуре естества:
Чистейшая «девятка» существа –
Христос Воскрес! хоть был уже распятый…
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".